e-book The Short Stories of Leo Tolstoy (Kindle optimized) - Over 80 Stories

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online The Short Stories of Leo Tolstoy (Kindle optimized) - Over 80 Stories file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with The Short Stories of Leo Tolstoy (Kindle optimized) - Over 80 Stories book. Happy reading The Short Stories of Leo Tolstoy (Kindle optimized) - Over 80 Stories Bookeveryone. Download file Free Book PDF The Short Stories of Leo Tolstoy (Kindle optimized) - Over 80 Stories at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF The Short Stories of Leo Tolstoy (Kindle optimized) - Over 80 Stories Pocket Guide.

They made a film based on this with jake gyllenhall but not sure how well known the book and saramego is in the US, both book and film are excellent. A girl is a half formed thing by Elmer mcbride is the best thing I've read in years with a really unique writing style. It's an incredible tragic book though Check out first chapter online here to see if you like the style. These are extremely well-known in the U. Dostoevsky is considered heavy literature however.

It's well known but not often read. I didn't like the one book by Dostoyevsky that we had in English literature class in high school.

Classics of Russian Literature | The Great Courses

I think it was the one about Raskolnikov. Some novels I read about life on farms during the Soviet times were interesting too, cannot remember the authors or book titles right now. Dostoyevsky is an icon of serious literature in the US. Americans don't have moomins. Moomins are awesome. I grew up in the UK and watched the Japanese cartoon series. Nowadays I find myself living in Finland, and Moomins are everywhere no surprise I guess! Three Men in a Boat by Jerome K. Jerome , London. At face value it's a simple road trip story by boat , but the episodes of hypochondria and camaraderie still feel contemporary and fun — it is written and to be read for the pure joy of it, and you need look for no deeper meaning.

My mom used to read these to me and my brothers when we were little, we all really enjoyed it and had a lot of fun. If you like Jerome K. Saturnin It has a great poetic and funny style of classical Czech works. There's a movie too. This is one of my absolute favorites.

The Three Hermits by Leo Tolstoy - Short Story - AudioBook FULL Unabridged

I've since searched for a book that would make me laugh as hard, without success. Not even JKJ's other works come close. Works pretty well as an audiobook as well. Robert Musil's "The Man Without Qualities" [1] is by far the most outstanding novel i have read, as it stretches the limits of what language can express past anything i tought possible. The protagonist is a mathematician whose scientific mind applies allegorical dissections over a wide range of existential themes concerning humanity and feelings.

The polarity makes it for an extraordinary read.

Uploaded by

Hermann Broch "The Death of Virgil". The novel creates out of a dying poet a rich, profound vision both of civilization and of primal concerns of all mankind. Austrian authors where on another level in the late 30s and 40s of the 20th century. Finally, Victor Pelevin's "Empire V: The Prince of Hamlet" [3] You gain instruction into the vampire life and by extension the humans which vampires feed and the nature of god and existence itself, with interesting meditations on existence, theology, matter, illusion and withering attacks on fashion, advertising, politics, the Davos elite, literature and particularly the nature of money.

I can vouch for "The Man Without Qualities", the book is really extraordinary. I read it when I was 18 and I still remember not quite knowing why I liked it so much. Usually not into fantasy, but La Horde du Contrevent is a French fantasy classic, written by Alain Damasio, which was published in Damasio has a creative use of the language, but which must then make it hellish to translate into any other language.

According to Wikipedia, it has only been translated in Italian. Like, known bc people have heard the name, but are not read as much anymore. Also noteworthy, from Georges Perec: A Void La Disparition , which was written entirely without using the letter "e" and which the translation reproduces brilliantly well. That book is incredible and made me feel uneducated. There are so many references and jokes in that book to historical events, other books, etc. I knew enough to realize how much of that book was going right over my head.

How about Agatha Christie and P. Wodehouse novels fiction? Asking, not saying whether they are relatively unknown in the US. They are very popular in India, and of course must be so in the UK, since both authors were from there. A lot of subtle humor British-style, mainly about the aristocracy's ways, but fun to read in the Wodehouse books.

And Christie has many good novels in the detective genre. I actually don't find many detective novels good in the literal sense of being good stories about detection of crime, I like them more for the descriptions, conversation and atmosphere. These stats for Christie from Wikipedia are impressive: [ Guinness World Records lists Christie as the best-selling novelist of all time. Her novels have sold roughly 2 billion copies, and her estate claims that her works come third in the rankings of the world's most-widely published books,[5] behind only Shakespeare's works and the Bible.

According to Index Translationum, she remains the most-translated individual author — having been translated into at least languages. JonathanMerklin on June 23, Anecdotal, but Agatha Christie popped up in the required reading more than a few times for me from grades 6 through 10 ages 12 though I went to an average public school in the Midwestern U. Wodehouse is new to me; I appreciate the recommendation. Interesting that you had it as early as grade 6. You're welcome. In terms of nonfiction books, Understanding Power by Noam Chomsky has been eye-opening.

I would strongly recommend reading the footnotes alongside it, though they double the length of the book. Even if you don't agree with Chomsky's politics or all of his conclusions, his analysis of American foreign and domestic policy is worth hearing.

Post navigation

He's written a great many other books besides those, but they're the best of the bunch. In Brazil he's a national hero, but while much of his work is available in English it's astoundingly under-appreciated. I love some foreign authors like Murakami, but I always wonder what I'm losing in the translation and how much is the translator impacting the writing.

  1. Florida Rules of Criminal Procedure (Just the Rules Series);
  2. Classics of Russian Literature.
  3. Perry Rhodan 1643: Psychospiel auf Akon (Heftroman): Perry Rhodan-Zyklus Die Ennox (Perry Rhodan-Erstauflage) (German Edition).
  4. The Short Stories of Leo Tolstoy (Kindle optimized) - Over 80 Stories.

She says the translations are spot on and extremely well done. Haruki murakami is also fluent in English he lived in Boston area for years and is very involved in his books ranslations into English. I have no idea about his translations into other languages.

Deep Habits: Read a (Real) Book Slowly

There are multiple translations of de Assis's major works into English, and they are remarkably dissimilar, so that is a hint right there as to how the translation process is itself an art form. My tastes guide me to the earlier translations, which are slightly less forensically precise but far more readable and musical to the ear. I have also read books in several different translations and it is remarkable how different they can be from each other. In his notes, one translator said there is no such thing as "translating" a book from one language to another, what you are really doing is rewriting the book in another language.

Vachana Sahitya[1] is less known outside I guess. Vachana Sahitya is a form of rhythmic writing in Kannada that evolved in the 11th century CE as a part of the Sharana movement, a revolt against all the social evils of the traditionalistic society that time. Subject varying from their revolutionary ideas regarding human rights, society, democracy, god, and life. It's not actually a book, more like Haiku maybe.

  1. Le Sang de la Coupe (French Edition)!
  2. The Biography of Empress Menen Asfaw!
  3. All Singing! All Dancing!.
  4. Ubuy Kuwait Online Shopping For 80 in Affordable Prices.!
  5. Priority Code.
  6. Dr Moses Wong: Quit Smoking Without Willpower;

Good choice, but if you don't know Kannada then you have read it in English. And the charm goes away in translation. The Master and Margarita. I loved this book. I like the Burgin and O'Connor translation, personally. They have a postscript per chapter about "all the references you probably missed", but don't add distracting markup to the text itself to call them out. It's a nice balance, and the language is pretty good. If you haven't, the Hugh Aplin translation is worth checking out. Anything by Bulgakov really. Heart of a Dog is fantastic too. This book is fantastic.

It's a wonderful, humorous adventure tale about the life of a viking. I'd also just suggest you browse the New York Review Books collection.

  • The Science of Reincarnation.
  • Much more than documents..
  • Ask HN: What are some great books that are relatively unknown in the US? | Hacker News?
  • Saras Search;
  • They put a lot of effort into reviving this kind of literature in translation, as well as digging up forgotten American gems. Upvoted for NYRB.